Friday, 25 October 2013

LOCUS/FOCUS: LANGUAGE & LANDSCAPE IN CLASSICAL CHINESE GARDEN CULTURE [A CAUSA Research Symposium]

Collective for the Advanced and United Studies in the Visual Arts (CAUSA)
Partner: Chinese Cultural Centre of Greater Vancouver

Sunday 17 November 2013
Chinese Cultural Centre Museum, 555 Columbia Street, Vancouver, BC
FREE and open to the public. Seating is limited, please RSVP by November 15th 5:00pm.
Contact: 604.658.8880, museum2@cccvan.com


"Classical Chinese Landscape – Vancouver (2013)." Photo: M. Cynog Evans [CAUSA Archives.]

Programme:
Morning Session: 10:00 a.m. - 12:00 noon
Afternoon Session: 1:15 p.m. - 3:00 p.m.

Keynote Speaker:
·         Dr. Jan Walls, Professor Emeritus, Simon Fraser University
"The Contemporary Therapeutic Function of a Classical Chinese Garden"

Contributing Speakers:
·         David Bellman, Research Curator (formerly Director-Chief Curator, McCord Museum, McGill University)

·         M. Cynog Evans, Research Curator (co-founder, CAUSA/Collective for Advanced and Unified Studies in the Visual Arts)
"The 'Contemporaneity' of 'Classical' Chinese Garden Culture"


·         Professor Terry Russell, Asian Studies Centre, University of Manitoba
”Inscription and Landscape: Reading the Dr.Sun Yat-Sen Garden"

Saturday, 19 October 2013

舞蹈家王文蔚對話王健教授 不走寻常路:从中国到加拿大的异域孤旅 Chinese Lecture: Outside the box: One man's journey from China to Canada - Wen Wei Wang in conversation with Dr. Jan Walls



This lecture will be given in Chinese Mandarin!!
(English-speaking audience please attend November 5, WEN WEI DANCE, with Wen Wei Wang and SFU's Michael Boucher at World Studio, Goldcorp Centre for the Arts, SFU Woodward's, 149 West Hastings Street, 7pm FREE.)

國語講座及現代舞表演:
舞蹈家王文蔚對話王健教授【不走寻常路:从中国到加拿大的异域孤旅】
2013年11月2日(周六)下午2点 免费入场
大温哥华中华文化中心文物馆,555 Columbia Street, Vancouver
座位有限,請速預訂。604.658.8880, museum2@cccvan.com

获选RBC皇家银行2013年度“最杰出25名移民精英”的王文蔚先生是知名华裔现代舞蹈家、编舞家,十年前他创办了属于自己的专业舞团。王健教授是西门菲沙大学林思齐国际交流中心的创办人和前任总监。在这次的访谈活动中,王文蔚将与王健教授分享他在加拿大追寻现代舞梦想的故事。访谈结束后,王文蔚还将携手丝绸之路乐团的琵琶演奏家何秋霞,为现
场观众献上即兴音乐舞蹈表演。

DanceHouse将于11月8、9日在Vancouver Playhouse温哥华剧院为观众上
演文舞的舞剧《第七感》。王文蔚也会于 11月5日 做客《说舞蹈》系列英文讲
座,在西门菲沙大学Woodwards大楼的Audain Gallery与大家见面,畅谈他的人生
故事和创作感悟。详情请浏览www.dancehouse.ca


Outside the box: One man's journey from China to Canada -Wen Wei Wang in conversation with Dr. Jan Walls
Saturday November 2nd, 2013 2:00pm FREE
Chinese Cultural Centre Museum
555 Columbia Street, Vancouver, BC
Co-presented by Wen Wei Dance, Dance House, Chinese Cultural Centre of Greater Vancouver
http://dancehouse.ca/learn-more/
Seating is limited, please RSVP 604.658.8880, museum2@cccvan.com
Wen Wei Wang, winner of an RBC Top 25 Canadian Immigrant Award for 2013, discusses his experiences in Canadian contemporary dance with Dr. Jan Walls, founder and former director of the David Lam Centre for International Communication at Simon Fraser University. Wen Wei Wang and pipa player Qiu Xia He (Silk Road) will also perform a short improvised duet of dance and music following the talk.

Multicultural Foods in B.C. -- Photo Contest and Exhibition 攝影展:卑詩省的多元飲食文化


































Exhibition Dates: Nov. 9 - Dec. 22, 2013
Hours: 11am-5pm daily; closed Mondays
Opening Ceremony: Nov. 9, 2pm @ Chinese Cultural Centre Museum
Venue: Chinese Cultural Centre Museum, 555 Columbia St., Vancouver

展覽期間: 11月9日- 12月22日
時間: 每日早上11時 - 下午5時; 週一閉館
開幕禮: 11月9日下午2時 @ 中華文化中心文物館
地點: 中華文化中心文物館, 555 哥倫比亞街, 溫哥華


Saturday November 16th 2-4pm
Lecture by Richmond Food Security Society
Free
Good Food and Good Fortune:  Food Security In Migrant Communities

Good health is good fortune, but having money doesn't always translate to good food and health.  
What is food security and what does that look like to different migrant and cultural communities? In this lecture, the Executive Director of Richmond Food Security Society will speak to common challenges facing these communities to enjoying food security and how his organization is tackling these issues in the intercultural landscape of Richmond and Metro Vancouver.


免費講座(英語):美食與好運:移民社區的食品安全
健康就是財富,但是金錢並不總是同時帶來美食與健康。
什麽是“食品安全”?它對於不同族裔不同文化背景的人們有何重大意義呢?本次免費講座由列治文食品安全協會總監Colin Dring為您講解多元文化背景下的人們所面對的食品安全問題,幫助大家更好地、更安全地、更健康地享受美食。同時他會介協會探尋並解決大溫地區的多元文化飲食安全問題的知識。
講座以英語進行。
日期:201311月16日(星期六)下午二時至四時。免費開放,不需預約。
地點:中華文化中心文物館,溫哥華哥倫比亞街555

查詢:604.658.8880museum2@cccvan.com

Friday, 4 October 2013

Creating Pauline: City Opera Vancouver


















Pauline Johnson - image from City Opera

Creating Pauline: City Opera Vancouver
Tues Oct 29, 8pm – 9:30pm (FREE)
Chinese Cultural Centre Museum, 555 Columbia Street, Vancouver
Hear of the City Festival

City Opera Vancouver offers an informal presentation about the creation of the new opera Pauline (by Margaret Atwood and Tobin Stokes) to premiere in May 2014, and an introduction to the life of Canadian poet and performer Pauline Johnson (1861-1913). Guests include composer Tobin Stokes, director Norman Armour, singer Rose-Ellen Nichols, pianist David Boothroyd, and conductor and artistic director Charles Barber. Discussion welcome.

Thursday, 3 October 2013

Book Launch Shadow Woman: The Extraordinary Career of Pauline Benton by Grant Hayter-Menzies





























Saturday October 12th 2:00-4:00pm FREE event
Please RSVP by Oct. 11th 5:00pm 604-658-8880, museum2@cccvan.com
Address: Chinese Cultural Centre Museum, 555 Columbia Street, Vancouver, BC

The author will display eight antique shadow figures from the collection of the late Beijing shadow master Cui Yongping.

The Canadian Society for Asian Arts and the Chinese Cultural Centre of Greater Vancouver are excited to co-sponsor the launch of Shadow Woman: The Extraordinary Career of Pauline Benton by author Grant Hayter-Menzies. A reception will ensue following the launch.

Kansas-born Pauline Benton (1898-1974) was encouraged by her father, one of America's earliest feminist male educators, to reach for the stars. Instead, she reached for the shadows. In 1920s Beijing, she discovered shadow theatre (piyingxi), a performance art where translucent painted puppets are manipulated by highly trained masters to cast coloured shadows against an illuminated screen. Finding that this thousand-year-old forerunner of motion pictures was declining in China, Benton believed she could save the tradition by taking it to America.

In his new book, Shadow Woman: The Extraordinary Career of Pauline Benton (McGill-Queen’s University Press, October 2013), author Grant Hayter-Menzies tells for the first time the story of how Benton mastered the male-dominated art form in China
, and with her Red Gate Shadow Players troupe, enchanted a Depression-era audience that became eager to see this exotic show.

During the Vancouver launch of Shadow Woman, Hayter-Menzies will discuss Benton’s life and career and her efforts to preserve shadow theatre as a global cultural treasure. Along with a slide show of never-before-published photographs of Benton in performance, Hayter-Menzies will screen a rare 10 minute film shot in New York City in 1947, showing Benton performing scenes from her favorite shadow play: The White Snake; and play a brief excerpt of the sole surviving rehearsal tape from Benton’s career recorded in Carmel, California in 1971, when she partnered with renowned composer and musician Lou Harrison for what would be Benton’s final performances of this same play.



Guest blog on MQUP website: http://www.mqup.ca/blog/cui-yongping-artistry-heroism-shadow-master/


大溫哥華中華文化中心【皮影戲女士Pauline Benton的精彩一生】新書發佈會



中國皮影戲藝術被聯合國教科文組織定為世界文化遺產。20131012日下午二時至四時,加拿大亞洲藝術協會(Canadian Society for Asian Arts)與大溫哥華中華文化中心聯合舉辦新書發布會, 推介作家 Grant Hayter-Menzies英文新書: Pauline Benton的皮影戲藝術生涯》(Shadow Woman: The Extraordinary Career of Pauline Benton)。作家介紹了此書主要內容並向觀眾解釋中國皮影戲藝術的基本知識。除此之外,作家從已故中國皮影戲藝術大師崔永平的收藏品中選出八件精美絕倫的皮影戲人偶展示給觀眾。發布會亦展出了一些珍貴的表演圖片和短視頻,包括一段珍貴的Pauline Benton排演皮影戲的片段。