Thursday, 20 August 2015

A Chorus of Songs - Calligraphy Exhibition and Lectures 嚶鳴小集•乙未書法篆刻展覽







































Opening Reception: Saturday September 5th, 2015 2:00pm (free event)
Exhibition dates: September 5 - 13, 2015 11am-5pm, closed on Monday September 7. Admission by donation
Click here to RSVP.

Calligraphy demonstrations (English and Chinese): 
Sunday September 6th 1:00pm - 2:30pm
Saturday September 12th 1:00pm - 2:30pm
Click here to register.

Artist tours  (English): 
Sunday September 6th 2:30pm - 3:30pm
Saturday September 12th 2:30pm - 3:30pm
Click here to register.

A Chorus of Songs is an exhibition organized by a group of local Chinese-Canadian artists. Their recent creative works of Chinese calligraphy and seal-engraving will be on display at the Chinese Cultural Centre Museum. The participants are William Chan, Kimmy Chung, Ben Fong, Greta Ho, Alfred Leung, Yim Tse, Andrew Yang, Chi-ho Yeung, Gorton Xu and Sandy Yau. Fifty-three works of calligraphy brushed in various calligraphic styles such as seal, clerical, cursive, regular, and running will be shown. Through brush and ink, each artist establishes one’s individual style and expresses the delight of calligraphy.

開幕禮:2015年9月5日(星期六)下午二時 (免費活動)
展覽日期:2015年9月5日至13日,上午11時至下午5時開放,星期一9月7日休息。免費入場,隨緣樂助。

書法演示(漢語、英語):
9月6日(星期天)下午1:00至2:30
9月12日(星期六)下午1:00至2:30

藝術家導覽 (英語)
9月6日(星期天)下午2:30 - 3:30
9月12日(星期六)下午2:30 - 3:30

【嚶鳴小集•乙未書法篆刻展覽】是由十位大溫哥華地區的華人藝術家將近年來他們的書法篆刻作品結集展覽。參展者有:尤碧珊、方達彬、洪子珺、梁乃強、許國挺、陳維廉、楊志豪、楊是農、鍾佩瓊、謝琰共十人。參展者藉著筆墨建立個人的風格,展示書法的意趣。為幫助公衆欣賞中國書法篆刻之美,藝術家們將舉行兩場書法篆刻示範和兩場導遊講解。

Tuesday, 18 August 2015

2015 Chinese Traditional Qixi Festival 中華傳統七夕乞巧節活動


Co-presented by Chinese Cultural Centre of Greater Vancouver and Vancouver Hanfu Culture Society
合辦機構:大溫哥華中華文化中心、溫哥華漢服學社

Sunday August 23rd 2:00 - 5:00pm
Chinese Cultural Centre Museum, 555 Columbia Street, Vancouver, B.C. V6A 4H5
Tickets at the door: $10/non-member, $8/member of CCC and Hanfu Society
Inquiries: 604.658.8880

2015年8月23日(星期天)下午二時至五時
大溫哥華中華文化中心文物館,溫哥華哥倫比亞街555號
門票:$10/非會員,$8/文化中心會員、溫哥華漢服社會員
查詢:604.658.8880

Qixi (July 7th in the Lunar Calendar) Festival, often called the Chinese Love Festival, originated from a romantic legend. Here in Vancouver, this annual romantic festival is taking place at the Chinese Cultural Centre. Please join us in learning the culture behind traditional Chinese garments hanfu, practicing Chinese needlework, making miniature Chinese garments, making bookmarks, and appreciating Chinese poetry.

"未會牽牛意若何,須邀織女弄金梭。年年乞與人間巧,不道人間巧已多。" 農曆七月七日——七夕乞巧節來自於一段浪漫的古老傳說;七夕是一個有著流傳千年的愛情傳奇。在溫哥華這個多元文化氣息濃厚的地方,在七夕這個浪漫的節日裏,讓我們來按照傳統漢族乞巧節的習俗,一起譜出一個華美而浪漫的節日吧!
活動內容:
1. 通過幻燈片向大家介紹七夕節
2. 穿針比賽
3. 做漢服
4. 製作巧簽
5. 古詩詞欣賞

Photo credits: Will Wang, Jane Feng

Saturday, 15 August 2015

FREE Cantonese Opera Lectures and Demonstrations 免費粵劇講座和示範



Speaker: Hoi Seng Ieong
Singing and acting: Sunday September 6th, 2015 1:00 – 2:30pm 
Dialogue and combat: Sunday October 11th, 2015 1:00 – 2:30pm
Hands’ and eyes’ movements: Sunday November 1st, 2015 1:00 – 2:30pm

Language: Cantonese and Mandarin. English upon request.
Free admission. Seating is limited
Address: Chinese Cultural Centre Museum, 555 Columbia Street, Vancouver, B.C. V6A 4H5
Inquiries: 604.658.8880

主講者:楊海城 (大溫哥華中華文化中心文化顧問、中國戲劇家協會會員、加拿大粵劇協會主席、楊海城粵劇學院院長)
粵劇【四功五法】之唱、做 2015年9月6號(星期天)1:00 – 2:30pm 
粵劇【四功五法】之念、打 2015年10月11號(星期天)1:00 – 2:30pm
粵劇【四功五法】之手、眼 2015年11月1號(星期天)1:00 – 2:30pm

語言:粵語、普通話
地址:大溫哥華中華文化中心文物館,溫哥華哥倫比亞街555號
查詢:604.658.8880




Cantonese Opera "Lord of Six States" Workshops 廣東粵劇《六國大封相》訓練班




Now it is your opportunity to perform Cantonese Opera! No matter if you are a beginner or an experienced performer; you can learn, practice and be on the stage in July 2017 at the Chinese Cultural Centre to celebrate the 150th anniversary of Canada! The particular play that you will participate in is the Head of Six States. It is known as the most grandiose Cantonese Opera because of its elaborate stage props, costumes and a large ensemble. This play has many different roles. If you are over eight years old and is willing to learn, there must be one role for you!

Instructor: Mr. Hoi Seng Ieong (Cultural Consultant of Chinese Cultural Centre of Greater Vancouver, Chair of Cantonese Opera Association of Canada, Principal of Hoi Seng Ieong Cantonese Opera Academy, and Member of Chinese Dramatists Association)

Location: Chinese Cultural Centre Museum, 555 Columbia Street, Vancouver, B.C. V6A 4H5
To register: Please call 604.658.8850 or visit our main office at 50 E. Pender Street, Vancouver
Class schedule:
Starting on September 6th:
Sundays 9:00am – 10:20am Class A – Adults
Sundays 10:40am – 12:00pm Class B – Youths (8 yrs +)
Minimum three people each class is required.

September: 6th, 13th, 20th, 27th. $15/person/class x 4 classes = $60
October: 11th, 18th, 25th, $15/person/class x 3 classes = $45
November: 1st, 8th, 15th, $15/person/class x 3 classes = $45


大溫哥華中華文化中心於2015年5月溫哥華亞洲傳統文化月(Vancouver Asian Heritage Month)之際邀請粵劇泰斗楊海城先生等藝術家表演了粵劇《六國大封相》的精彩片段。節目好評如潮。繼而為了慶祝加拿大150歲生日(2017年),弘揚中華表演藝術精萃,大溫哥華中華文化中心將與楊海城老師創辦“廣東粵劇《六國大封相》訓練班”。學員在學成後可以參加「慶祝加拿大150年國慶粵劇滙演 」。演出時間將會在2017年7月。學員可以在匯演中各展其長。

「加拿大150年國慶粵劇滙演」將由楊海城先生親自授課,為各族裔喜愛粤劇的朋友提供一個非常寶貴的學習和演出機會!《六國大封相》一劇角色人物和表演內容丰富,行當繁多,適合各年齡、各程度的愛好者學習。這個訓練班為各界人士提供一個雅俗共賞的平台,參加訓練者可以選擇“充實自我,但不參加演出”或者“學以致用,參加演出”。學員也可以是已有粵劇知識基礎并借助培訓更上一層樓的人士,也可以是初學者。課程用漢語普通話和粵語授課并提供英語繙譯,即日起接受報名。請各界人士踴躍參與。

《六國大封相》是中華藝術瑰寶。它是粵劇中一個非常特別的傳統劇目,因為它陣容最大,有多類角色的精彩專業表演,在舞臺表演藝術、音樂、唱腔、曲詞、服裝方面,都頗具感染力。六國封相的故事題材來自中國歷史,講述的是蘇秦被六國封為丞相的一段情節。各劇種對該情節的演繹大致相同,唯獨歷史悠久的大型廣府大戲——粵劇,另具新姿,把這段蘇秦受封六國承相歷史劇擴充為一場規模最盛大、陣容最強、意義最高、地位最尊的大戲,使它成為粵劇代表劇目。


授課老師:楊海城 (大溫哥華中華文化中心文化顧問、中國戲劇家協會會員、加拿大粤劇協會主席、楊海城粤劇學院院長)
授課地點:大溫哥華中華文化中心林思齊禮堂,溫哥華片打東街50號
報名地點:大溫哥華中華文化中心,溫哥華片打東街50號
報名電話:604.658.8850
授課時間:
2016年9月6日起每周日上午
A班――成人表演班 9:00am – 10:20am   
B班――青少年武功班(八周歲以上)10:40am – 12:00pm 
至少三人報名參加方可開班。

2015年九月課程:九月6日、13日、20日、27日   
學費:$15/人/節課  x 4節課 = $60

2015年十月課程:十月11日、18日、25日         
學費:$15/人/節課  x 3節課 = $45

2015年十一月課程:十一月1日、8日、15日       
學費:$15/人/節課  x 3節課 = $45


另外,楊海城老師提供三次免費講座和示範。向公眾開放。
地址:大溫哥華中華文化中心文物館,溫哥華哥倫比亞街555號
查詢:604.658.8880
日期:
2015年9月6號(星期天)1:00 – 2:30pm    粵劇【四功五法】之唱、做
2015年10月11號(星期天)1:00 – 2:30pm  粤劇【四功五法】之念、打
20 15年11月1號(星期天)1:00 – 2:30pm  粤劇【四功五法】之手、眼


Tuesday, 11 August 2015

The Glamour of Zhongshan - Chinese Zhongshan Watercolour Painting Exhibition 流光溢彩-中國廣東中山市水彩畫展




































Opening reception: Sunday August 16, 2015 3:30pm
Exhibition dates: August 16 - 20, 2015 11am-5pm daily
Chinese Cultural Centre Museum, 555 Columbia Street, Vancouver, B.C. V6A 4H5
Inquiries: 1.604.658.8880
開幕禮:2015年8月16日(星期天)下午3:30
展覽日期:2015年8月16-20日,每天早11時至晚5時開放
地址:大溫哥華中華文化中心文物館,溫哥華哥倫比亞街555號
查詢:1.604.658.8880






To further promote the watercolors from Zhongshan, hometown of Dr. Sun Yat-Sen, to have multinational exchanges abroad, and display its unique scenes and fantasy charm of the humanities, “The Glamour of Zhongshan—Zhongshan Watercolor Painting Exhibition” will be opened at Chinese Cultural Centre of Greater Vancouver from August 16 to August 20, 2015. This event is organized by Zhongshan Municipal Committee of Chinese People’s Political Consultative Conference, co-organized by Zhongshan Public Diplomacy Association, Zhongshan People’s Friendship Association with Foreign Countries, Zhongshan Association for Cultural Exchange with Foreign Countries, Zhongshan Culture, Radio, TV, Film, Press and Publication Bureau, and facilitated by Zhongshan Watercolor Painting Academy and hosted by Chinese Cultural Centre of Greater Vancouver.

Watercolor originates from the West. While the Chinese are fond of the watercolor because it bears some natural resemblance to the traditional Chinese ink and wash painting. In Zhongshan, there are a group of artists with high-level artistic education who are immersed themselves in the creation of watercolor. They have shown a special preference to the watercolor, strived and consulted with each other. They founded the Zhongshan Watercolor Painting Academy afterwards. After years of efforts, the watercolor art in Zhongshan has made huge progress in works, which were selected to the 10th, the 11th and the 12th National Art Exhibitions, Shanghai International Biennial, the 6th to 10th National Watercolor Exhibitions. These works have won a great number of national and provincial watercolor exhibition awards, which includes gold medals, silver medals, bronze medals and excellence awards.

This is Zhongshan’s first watercolor exhibition outside China. We have chosen Vancouver, Canada for two reasons. Firstly, Burnaby, which locates in the greater Vancouver area, is Zhongshan’s sister city. Since the year of 2011 when Zhongshan officially established sister-city relation with Burnaby, these two cities have sent about 20 delegations to visit each other and carried out extensive and friendly cooperation on economy and trade, culture, social management and education. We believe through the art, the communication and cooperation between the two cities will be further strengthened. This exhibition has gained the support from the Burnaby municipal government, their mayor and councilmen will attend the opening ceremony and cut the ribbons. Secondly, in the greater Vancouver area, there are lots of overseas Chinese of Zhongshan origins. They have played an active role in inheriting Chinese culture, facilitating the reunification of China and the communication between their places of residence and hometowns. This exhibition will be able to display the latest landscapes of their hometown and administer spiritual comfort. When the exhibition is set on Canada, these overseas Chinese of Zhongshan origins have made both donations and efforts to make sure this exhibition will be a success.

This exhibition includes about 50 works from 22 painters in Zhongshan. The delegation includes such painters from Zhongshan Watercolor Academy as Zhao Ming, Xiao Wei, Liao Xuejun, Yang Ning, Wen Junbo, who have brought many works with different styles and local customs. This will push forward the cultural communication between the two cities and offer a rare opportunity for the local citizens to know about and appreciate the efforts made by the Chinese artists of a new generation.

This exhibition is the first foreign activity of art exchange organized by the municipal government in the history of Zhongshan. Zhongshan Municipal Party Committee and Government, and Chinese People’s Political Consultative Conference Zhongshan Committee pay high attention to this exhibition. They send a cultural communication delegation of 15 people led by Liu Chuanpei, deputy chairman of Chinese People’s Political Consultative Conference, Zhongshan Committee, to pay a visit to Vancouver. The delegation will also attend the first China-Canada Cultural Heritage Festival to push forward the friendly cultural communications between Zhongshan and Canada.